一种定义
四种语言
大多数情况下,润滑脂由浸透在基础油中具有纤维状结构的增稠剂制成。使用矿物、植物(例如油菜子)、动物或合成的基础油。特别是合成基础油能够承受较高的温度、压力和速度。
增稠剂决定了润滑脂的稳定性,贮存和使用过程中要求稳定性良好。在压力作用下、温度升高时、和水进入的情况下,要求润滑脂物质均匀。因此,应根据相关的应用(温度、环境介质)选择合适的增稠剂。
例如,金属皂就是一种增稠剂,是将复合润滑脂加到由短链和长链无机酸制成的脂肪酸的金属盐中。无皂增稠剂包括聚脲基和沥青质增稠剂。
润滑脂可以根据其稠度进行区分,在标准条件下采用锥体针入度可确定润滑脂的稠度。某一润滑脂的锥体针入深度决定了润滑脂的分类:半流体、软、硬。
Schmierfette bestehen zumeist aus einem faserig strukturierten Verdickungsmittel, das mit einem Grundöl getränkt ist. Grundöle werden auf mineralischer, pflanzlicher (etwa Rapsöl), tierischer oder synthetischer Basis verwendet. Insbesondere synthetische Grundöle halten hohen Temperaturen, Drücken oder Geschwindigkeiten stand.
Die Stabilität des Schmierfettes wird dagegen durch das Verdickungsmittel bestimmt. Gefordert ist eine gute Stabilität bei Lagerung und unter Belastung. Die Masse soll auch unter Druck, bei höheren Temperaturen oder bei Wassereintritt homogen bleiben, so dass das Verdickungsmittel je nach Anwendungsfall (Temperatur, Umgebungsmedium) gewählt werden muss.
Verdickungsmittel können beispielsweise Metallseifen sein. Seifen aus kurz- und langkettigen Mineralsäuren werden dabei Komplexfetten zugesetzt. Zu den seifenfreien Verdickungsmitteln gehören u. a. Polyharnstoffe oder Bitumen.
Schmierfette werden auf der Grundlage ihrer Konsistenz unterschieden. Diese wird durch Konuspenetration unter genormten Bedingungen festgestellt. Die Eindringtiefe eines Kegels in das Fett bestimmt eine Kennzahl, die die Schmierfette in Fließfetten, weiche und steife Schmierfetten einordnet.
In most cases, lubricating greases are made from a thickening agent with a fibrous structure that is impregnated with a base oil. Mineral, vegetable (e.g. rapeseed), animal or synthetic base oils are used. Synthetic base oils in particular withstand high temperatures, pressures and speeds.
However, it is the thickening agent that determines the lubricating grease's stability, which should be good during storage and when in use. The mass should also remain homogeneous under pressure, at elevated temperatures and in the case of water ingress. Consequently, the thickening agent needs to be selected according to the relevant application (temperature, environmental medium).
Metallic soaps are one example of a thickening agent. Complex greases are added to soaps made of short- and long-Chain mineral acids. Soap-free thickening agents include polyureas and bitumen.
Lubricating greases are differentiated based on their consistency, which is determined using cone penetration under standardised conditions. The depth to which a cone penetrates the grease determines whether a lubricating grease is classified as semi-fluid, soft or stiff.
En la mayoría de los casos, las grasas lubricantes están hechas de un agente espesante con una estructura fibrosa que se impregna con un aceite base. Se usan aceites minerales, vegetales (por ejemplo, colza), animales o sintéticos. Los aceites sintéticos en particular soportan altas temperaturas, presiones y velocidades.
Sin embargo, es el agente espesante el que determina la estabilidad de la grasa lubricante, la cual debe estar bien durante el almacenaje y cuando esté en uso. La masa también debe permanecer homogénea bajo presión, a temperaturas elevadas y en el caso de ingreso de agua. Por consiguiente, el agente espesante necesita ser seleccionado de acuerdo con la aplicación relevante (temperatura, medio ambiental).
Los jabones metálicos son un ejemplo de un agente espesante. Las grasas complejas se agregan a los jabones hechos de ácidos minerales de cadena corta y larga. Los agentes espesantes libres de jabones incluyen poliureas y betún.
Las grasas lubricantes se diferencian según su consistencia, la cual se determina usando la penetración de cono bajo condiciones estandarizadas. La profundidad a la cual penetra un cono en la grasa determina si la grasa lubricante es clasificada como semifluido, suave o rígida.