Wählen Sie eine
oder mehrere Sprachen aus
Beim Normalglühen (Normalisieren, Rückfeinen) von Stahl soll ein möglichst feinkörniges und nach Bedarf reproduzierbares Gefüge hergestellt werden. Häufig wird es bei Gussstücken angewendet, die nach dem Gießen ein unregelmäßiges Korn haben (etwa Widmannstättensches Gefüge mit Dendriten oder einem feinkörnigen Randbereich und einem grobkörnigen Kern). Ziel ist ein gleichmäßiges Gefüge mit guter Festig- und Verformbarkeit. Durch Normalglühen können etwa Kaltverfestigungen und Eigenspannungen beseitigt oder verringert werden.
Normalglühen wird bei einer Temperatur knapp über dem oberen Umwandlungspunktes durchgeführt, weil dabei das Material zunächst vollständig austenitisiert. Das entstehende feinkörnige Gefüge weist jedoch Kornwachstum auf. Deshalb wird bis zum Umwandlungsende schnell abgekühlt
Beeinflusst wird die Gefügeausbildung von der Wärmeabfuhr, also auch durch die Masse und die Oberfläche des Werkstückes.
Bei umwandlungsfreien Stählen (ferritische oder austenitische nicht rostende Stähle), die bei der Temperaturänderung keine -Umwandlung durchlaufen, ist Normalglühen nicht möglich.
The purpose of normalising Steel (Annealing to relieve stresses) is to create a structure that is as fine-grained as possible and can be reproduced if necessary. It is often used on castings that have an irregular grain after casting (for example, Widmannstätten structure with dendrites or a fine-grained boundary area and a coarse-grained core). The aim is to produce a uniform (micro)structure with good Strength and formability. Normalising can be used, for example, to eliminate or reduce Work Hardening and internal stresses.
It is performed at a temperature just above the upper transformation point because the first step is to fully austenitise the material. However, the fine-grained structure that is created exhibits grain growth. It is therefore rapidly cooled up to the end of transformation
The structure is influenced by heat dissipation, i.e. also by the mass and surface of the workpiece.
It is not possible to normalise ferritic or austenitic stainless steels that do not undergo conversion during the temperature change.
对钢进行正火(退火以去应力) 是为了尽可能的使晶粒细化,并在必要时再次热处理。常用于铸造后具有不规则晶粒的铸件(例如,带有树突或细晶粒晶界区和粗粒度芯的魏氏组织)。这样做的目的是产生具有良好强度和均匀(微观)的结构。例如,正火可以用于消除或减少加工硬化和内应力。
将工件加热至材料完全奥氏体化的临界温度线之上。此时,已有的细晶粒结构出现晶粒增长现象。将其迅速冷却到转变结束温度;奥氏体的细晶粒结构被转移到产生的变换结构上。材料再次变为正常结构,结构中具有铁素体、珠光体或渗碳体(取决于碳含量)。
该结构受到热耗散的影响,即受到工件质量和表面的影响。
铁素体或奥氏体不锈钢若在温度变化下不发生转变,则不能对其进行正火。
El propósito de normalizar el acero (recocción para aliviar esfuerzos) es crear una estructura que tenga la veta tan fina como sea posible y pueda ser reproducida de ser necesario. Se usa a menudo en vaciados que cuentan con una veta irregular después del vaciado (por ejemplo, la estructura Widmannstätten con dentritas o un área de límite con veta fina y un centro de veta gruesa). El objetivo es producir una (micro) estructura uniforme con buena resistencia y conformabilidad. La normalización se puede usar, por ejemplo, para eliminar o reducir el trabajo, el endurecimiento y los esfuerzos internos.
Se lleva a cabo a una temperatura justo por encima del punto de transformación superior, ya que el primer paso es el de austenizar completamente el material. Sin embargo, la estructura de veta fina que se crea presenta crecimiento de veta. Por lo tanto se enfría rápidamente hasta el fin de transformación, la estructura de veta fina del austenita se transfiere a la estructura de transformación producida. El material cambia de nuevo a una estructura normal con ferrita, perlita o cementita, dependiendo del contenido de carbono.
La estructura es influenciada por la disipación de calor, es decir, también por la masa y superficie de la pieza de trabajo.
No es posible normalizar los aceros inoxidables férricos o austénticos que no pasan por conversión durante el cambio de temperatura.