Choose one
or multiple languages
The room temperature is measured on the basis of the ambient air. It is determined by the prevailing air temperature and radiation from surfaces in the surrounding area (e.g. machinery, radiators).
Room temperature is not perceived solely based on the temperature of the air. Heat radiation also affects how the Indoor climate is perceived. For example, radiant heat coupled with lower air temperatures can feel the same as higher air temperatures without radiant heat.
That is why radiant heaters are used, among other methods, to heat halls. When using radiant heaters, it is important to avoid thermal asymmetry, which can be a major source of discomfort.
The optimum temperature for a room will vary depending on how it is being used and the activity being performed in it as well as, in physical terms, the Humidity and movement of air, which can be determined using the Effective temperature climate index.
Die Raumtemperatur wird an der Raumluft gemessen. Sie setzt sich aus der vorherrschenden Lufttemperatur sowie aus den Strahlungstemperaturen der Umgebungsoberflächen (etwa Maschinen, Heizkörper) zusammen.
Das thermische Empfinden der Raumtemperatur wird nicht ausschließlich durch die temperierte Luft bestimmt. Wärmestrahlung ergänzt die Wahrnehmung des Raumklimas. So kann etwa Strahlungswärme bei niedriger Lufttemperatur beim Menschen zu einem vergleichbaren Empfinden führen wie höhere Lufttemperaturen ohne Wärmestrahlung.
Unter anderem zur Beheizung von Hallen werden darum Strahlungsheizungen genutzt. Dabei müssen thermische Asymmetrien vermieden werden, die zu starkem Unbehagen führen können.
Die optimale Raumtemperatur ist von der Funktion des Raumes, der Tätigkeit sowie physikalisch von der Luftfeuchte und der Luftbewegung abhängig, die gemeinsam über das Klimasummenmaß Effektivtemperatur ermittelt werden können.
在周围环境的基础上测量室温。室温由主要空气温度和周围区域(例如机器、散热器)的表面辐射来确定。
室温并不是仅仅由人对空气的温度感受而决定。热辐射也会影响人对 室内气候的感受。例如,人对具有辐射热的较低空气温度和没有辐射热的较高空气温度可能感受相同。
这就是辐射加热器使用的原因,旨在为室内供暖(除其他方法外)。使用辐射加热器时,必须避免供热不均匀,否则会导致不舒适的感受。
一个房间的最佳室温取决于它的用途和在其内部开展的活动,以及某些物理指标如湿度和空气流动,这些可以通过使用实感温度气候指数来确定。
La temperatura de la habitación se mide basada en el aire del ambiente. Es determinada por la temperatura del aire prevaleciente y la radiación de las superficies en el área circundante (por ejemplo, maquinaria, radiadores).
La temperatura de la habitación no es percibida únicamente basada en la temperatura del aire. La radiación de calor también afecta la forma en que se percibe el . Por ejemplo, el calor radiante junto con temperaturas del aire más bajas se puede sentir como temperaturas del aire más altas sin el calor radiante.
Es por esto que los calentadores radiantes se usan, entre otros métodos, para calentar pasillos. Cuando se usen calentadores radiantes, es importante evitar la asimetría térmica, la cual puede ser una fuente principal de incomodidad.
La temperatura óptima para una habitación variará dependiendo de cómo se use y la actividad siendo desarrollada en ella así como, en términos físicos, la humedad y el movimiento del aire, los cuales pueden determinarse usando el índice climático de .